Зоряна Макаренко – Скажи, невже ти після цього брат
Украинка Зоряна Макаренко читает стих с чувством
Перевод:
С тобой братались мы очень долго,
Делили воду и хлеб на двоих,
Говорил, что не изменишь, клялся Богом,
Но ты не знаешь, что значит Бог!
Скажи, что не так, брат, почему отрекся?
Скажи, почему пошел против меня, за что?
Ко мне домой с криком ворвался,
И все святое в момент отцвела.
Мы же с тобой шли против ветра,
При встрече крепко меня обнимал,
Мы же дышали одним общим воздухом,
А ты за спиной меня проклинал.
Мы же пили одну общую воду,
И ели с тобой один общий хлеб,
Друг за друга стояли горой,
Один на двоих делили полет.
Что случилось, брат, почему отрекся?
Почему с зброей ко мне пришел?
Ты у меня стрелял и искренне смеялся,
Ты радовался, когда лилась у меня кровь.
Царя своего слушаешь, идешь против меня,
А что он тебе обещает, скажи?
Счастье, богатство, золотые горы наверное?
Так вот: не верь подобной лжи!
Ты, брат, продался, повелся на шутки,
Кому ты отдал свое сердце огненное?
Не прощу, и не буду ждать,
Я возьму оружие и пойду против тебя!
Как ты – так и Я, взаимность – высшее!
У меня дома – хозяйка Я!
Ты меня и мою мать так покалечил,
Что касается дружбы тебе нет возврата!
Восстать против царя нет духа?
Освободить свою мать от зла нет сил?
Прости меня, брат, что я такая сука!
Но твой святой царь – всем дебилам дебил!
Ты называешь меня по-разному, брат,
Но я отрываю от тебя куски.
Кричишь, что это твои земли на самом деле,
Ты больше никогда так не говори!
С тобой делили мы счастья и горе,
Ты клялся мне, что не будет измен,
А в моей стране уже из крови – море,
Скажи, неужели ты после этого брат?!!
Если понравилось, пишите комменты, залью еще









